ТОП-7 главных прозваний, которыми называют русских

af8b6d7b

москвич 17 июля 1982 года в представлении на Ведущей Ассамблее НАТО вице-президент США Рональд Рейган представил Россию (СССР) империей зла, применяя терминологию из кинофильма «Звездные войны».

Это отличный предлог посмотреть на себя со стороны и вспомнить, какие прозвания русским давали в разное время.

Сегодня государственными прозваниями занимается наука.

Промежуточное государственное прозвание именуется по-научному экзоним, а прозвание оскорбительное, с негативной коннотацией, зовется этнофолизмом. Понимая возникновение государственных прозваний можно многое осознать – и о себе, и о соседе, и о соседе соседа.

Кацап

Это шаловливое прозвание русские приобрели от братьев — «хохлов». Исследователи до сегодняшнего дня дискутируют отчего. Одни рассказывают «кацап» – означает «как цап» (козел). Обритому украинцу бородатый русский напоминал козла. Иные видят тут тюркские истоки, и слово «касап» сводят как «резник, разбойник». Есть также разные выводные от слова кацап: Россию называют «Кацапией», «Кацапетовкой», «Кацапурией», «Кацапляндией» либо «Кацапстаном». В литературе и фольклоре часто можно повстречать слово «кацап». Вот вам наглядный пример — «Бог створив цапа (козла), а чорт кацапа» (российская поговорка)

Москвич

Русский, в большинстве случаев — иностранец из Города Москва, которая, даже не являясь столицей, имела большое воздействие на русские земли и на федеральные дела располагающихся рядом стран. Отрицательный тон прозвание приобрело не сразу. В процессе операций русские войска жили не в казармах и таборах, а в хатах исконных граждан, которые их питали. Сытый либо голоден будет солдат (москвич) зависело от его искусства «договорится» с владельцами дома о харчах. Помимо этого, русские бойцы были неравнодушны к региональным женщинам. 

Но отношения продолжались лишь, пока москали были посетителями поселения. И когда карьерный долг приглашал бойца в иные земли, отношения с региональными женщинами забывались. Тогда был замечен глагол «москалить» — жульничать, мухлевать.

Евгений

Со времен ВОВ в Германии и Соединенные Штаты русских называют «Иванами». В ответ русские называют германцев «фрицами», а, помимо этого, кавказцев – «хачиками», «хачами». «Хач» по-армянски означает «крест», и это одно из часто встречающихся в Армении имен. К слову, как раз православные — азербайджанцы и турки — стали первыми представлять армян «хачиками».

Маучже

Прозвание русских у русских корейцев. Это слово — сказанное на корейский манер китайское слово «маозы» (либо «моуцзы»), что значит «бородач», так именовали русских китайцы.

Веняляйнен и Рюсся

Промежуточное выражение русских на финском языке — «веняляйнен». «Рюсся» — унизительное. Сейчас слово «рюсся» применяется в разговорном языке часто в отношении всех располагающихся в Финляндии русскоговорящих, случающихся из бывшего Советского Союза, иногда включая детей от комбинированных браков. Первоначально такое прозвание применялось по отношению к православному населению (преимущественно этнически карельскому).

Популяризации слова содействовало то, что в шведском языке, который длительное время сохранял основное положение в Финляндии, русских именовали и называют до настоящего времени словом «ryss» (по своему стилю промежуточным).

Таким образом в восточной Финляндии, на которые не менее мощный след назначили финский, слово «ryss?» брезгливого роли не играет. Недавно «национальный вопрос» дошел до трибунала. Гражданин Лахти направил жалобу на собственного работодателя за то, что тот представил его сына «рюсся». Работодателя обязали заплатить большую компенсацию.

Потешно, что распространенный йогурт White Russian по-фински звучит как Musta Ryss? — «чёрный русак»» Выражение «русская рулетка» переводится как ryss? ruletta, однако время от времени рассказывают и fi:vуnalainen ruletta.

Отражающее унизительное выражение финнов в российском языке – «чухня». В словаре Даля: «Чухонец, финка, петербуржское прозвание загородных финнов».

Тыбла, тибла

Данный этнофолизм достался русским от соседей — «прибалтов», вернее эстонцев. «Тыбла» пришло от послания «ты, бл.». Так изначально в Эстонии именовали воинов Алой Армии в 1918-1920, 1940-1941 и 1944 годов. Относительно немногочисленного российского меньшинства в предвоенной независимой Эстонии это послание сначало не затрагивало.

В процессе русской власти это выражение начало применяться лишь среди коренастого населения. После приобретения воли слова и самостоятельности в 1991 году твердо вошло в словарь, как высокомерное и унизительное прозвание русскоговорящих граждан страны, в особенности тех, которые не обладают региональным языком. Совет по СМИ полагает, что выражение «tibla» прежде всего применяется как выражение Homo soveticus (человека русского).

Шурави

Изначально выражение солдат СССР в Афганистане (русский эквивалент слова шоурави — ?ourav?: русский). На сегодняшний день промежуточное, даже почтительно, выражение всех русских в аравийских государствах.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *